《诗》云:“相在尔室,尚不愧于屋漏。”故君子不动而敬,不言而信。中庸全文翻译-尊龙ag旗舰厅
2023-03-03 23:08:41
【原文】
《诗》云:“相在尔室,尚不愧于屋漏[1]。”故君子不动而敬,不言而信。
【注释】
[1]“相在”两句:这两句诗引自《诗经·大雅·抑》。相:看。在尔室:你独自一个人在室。尚:当。不愧于屋漏:意指心地光明,不再暗中做坏事或者起坏念头,屋漏,指古代室内西北角阴暗处。
【译文】
《诗经》说:“看你独自在室内的时候,应当也无愧于神明。”所以,君子就是在没做什么事的时候也是怀着敬畏谨慎的心理,在没有言语的时候就已经诚信专一了。
【思想】
君子没有行动之前,先存恭敬之心;没有说话之前,先存诚信之心。君子慎独。