故君子之道,本诸身,征诸庶民,考诸三王而不缪,建诸天地而不悖,质诸鬼神而无疑,百世以俟圣人而不惑。质诸鬼神而无疑,知天也;百世以俟圣人而不惑,知人也。中庸全文翻译-尊龙ag旗舰厅
2023-03-03 23:08:36
【原文】
故君子之道,本诸身,征诸庶民,考诸三王而不缪[1],建诸天地而不悖,质诸鬼神而无疑[2],百世以俟圣人而不惑。质诸鬼神而无疑,知天也;百世以俟圣人而不惑,知人也。
【注释】
[2]质:证实,保证。一说为质问。
【翻译】
所以君子治理天下的道理,应该以自身的品德修养为根本,并从老百姓那里得到验证和信任,用夏、商、周三代的礼仪制度来考察而没有谬误,建立于天地自然之间而没有违背之处,得到了鬼神的证实而没有疑问,这样就是等到百世以后的圣人来实行也不会有什么疑惑之处了。得到鬼神的证实而没有疑误不明的地方,这是因为了解和掌握了天理;等到百世以后的圣人来实行也不会有什么疑惑之处了,这是因为知道了人的情理。
【思想】
君子的道最根本的就是要从自身做起。如果自身的修养都做不好,又怎么可能去做大事呢?